четвер, 21 липня 2022 р.

Король Сигізмунд І дає згоду мешканцям містечка Смотрич на відбудову власного замку під певними умовами. Краків, 5 квітня 1518 року

Копія: AGAD, MK 31, s.189-190
Регеста: MRPS IV, №11585;
Згадка в літературіLipinski T. Smotrycz // Starożytna Polska. - t.2. - Warszawa, 1845. - s.965-968
Заголовок копіїста: Facultas edeficandi castri incolis oppidi Smotricz concessa. 

In nomine Domini amen, ad perpetuam rei memoriam. Nos, Sigismundus, dei gratia etc. nec non terrarum Cracovie, Sandomirie, Siradie, Lancicie, Cuiavie, Russie, Prussie,Cilmensis, Elbingensis, Pomeranieqie etc. dominus et heres, significamus tenore presencium quibus expedit universis, presentibus et futuris, harum noticiam habituris, quia securitati incolarum, oppidi nostri Smotrzicz in terris Podolie et capitaneatu Camenecensi sitti providen[..] ac aliamindemnitati, que ex frequentibus tartarorum et aliorum hostiumincursionibus sepius paciuntur, vonentesque, ut hoc ipsum oppidum tali securitate ab insultu hostium munitum ad meliorem conditionem devenire possit et valeant, ipsis castrum, circa prefatum oppidum eorum inpensis et labore erigere et edificare consensum et ad misimus ita tamen que castrum prefatum dum […] et quando constructum fuerit, custodia et aliis necessariis ad defensionem castri pertinentii per ipsos oppidanos smotricenem provideatur ad quam provisionem capitaneus camenecen[..] pro tempore existens eodem complere debebit et tenebitur tempore vero necessitate non nisi ad prefatum castrum taliter erigen[..] prefati opidani et alii in suburbio existen[..] pro defensione facienda confugere debebunt, si vero in alium locum securitate causa aliquis eorum fugerit, aut se absconderit tempore excursionis eiusmodi, extunc talium fugiencium et defensione castri prefati se subtrahen[..] omnia bona tam mobilia quam immobilia pro nobis et fisco nostro regio confiscari volumus, quos figien[..] si captniari postea contigerit vita privari eciam volumus, ut aliis tandem in futurum audacia fugendi precludatur, ut autem castrum ipssum eo celerius perfici, structuraqe eius ad effectu perduci possit, eisdem incolis oppidi prefati Smotricz exactionem civilem duorum annorum, videlicet anni preteriti et presenti indulgendum duximus et indulgemus presentibus. Quibus in robur et evidencuis testimonium sigillum nostrum subappendi fecumus. Actum et datum Crcovie, feria secunda Pasche, anno Domini millesimo quingentesimo decimo octavo, regni vero nostri anno duodecimo. Presentibus…  


*  *  *

Дозвіл мешканцям містечка Смотрич на будівництво замку.

В ім'я Господа. Амінь. На вічну пам'ять. Ми, Сигізмунд, з Божої ласки король і т. д., а також володар і спадкоємець земель Кракова, Сандомира, Сєрадза, Ленчиці, Куявії, Русі, Прусії, Хелмна, Ельблонга, Померанії та ін., повідомляємо цим листом усім, як теперішнім, так і майбутнім, що для забезпечення безпеки мешканців нашого містечка Смотрич, що знаходиться на землях Поділля та в Кам'янецькому старостві, а також для запобігання шкодам, які вони часто зазнають через набіги татар та інших ворогів, і бажаючи, щоб це містечко, маючи таку оборону, могло покращити своє становище, ми дозволяємо їм на власний кошт і зусилля збудувати замок біля їхнього містечка.

Проте ми наказуємо, що коли цей замок буде збудований, охороною та всіма необхідними засобами для його оборони повинні забезпечувати самі жителі Смотрича. Для виконання цього обов’язку Кам'янецький староста, який буде перебувати при владі в той час, має сприяти цьому та наглядати за виконанням.

У разі небезпеки, якщо буде здійснено ворожий напад, усі мешканці містечка Смотрич і його передмість зобов’язані захищатися в цьому замку. Якщо ж хтось, прагнучи безпеки, утече в інше місце, або сховається під час нападу, то його майно – як рухоме, так і нерухоме – буде конфісковане на користь нашої королівської скарбниці.

Крім того, якщо цих утікачів згодом буде схоплено, ми постановляємо, щоб їх було позбавлено життя, аби таким чином у майбутньому ніхто не наважувався тікати перед ворогом.

Щоб прискорити будівництво замку та сприяти його завершенню, ми звільняємо мешканців містечка Смотрич від цивільних податків на два роки, а саме за минулий та поточний рік.

На підтвердження цього ми наказали прикріпити до цього документа нашу королівську печатку.

Складено та видано у Кракові, у другий день після Великодня, року Божого 1518, у дванадцятий рік нашого правління.

Присутні…



Немає коментарів:

Дописати коментар