пʼятницю, 13 січня 2023 р.

Смотрицький війт Станіслав Надольський та його присяга на уряд писаря 1551 року

В підручнику латинської мови по якому я навчаюся є чудова хрестоматія з підбіркою найрізноманітніших текстів латинською мовою для читання на перекладання. Серед них є текст присяги кам’янецького земського писаря Станіслава Надольського за 1551 рік[1]. Мені здалося, що це прізвище є мені знайомим. І справді, цей чоловік мав стосунок до Смотрича, а конкретніше – був смотрицьким війтом.
Герб Надольських - Колюмна

 Отже, що відомо про смотрицького війта Станіслава Надольського? Користувався гербом Колюмна, походив з Мазовії, там мав у власності село Надолек в вишоґродському повіті, в кам’янецькому ж повіті тримав села Мацьківці та Вербівець, в 1556 р. згаданий як власник села Мордина. Дружина його Анна, була донькою Вавжинця Пшеборовського. Мали сина Мацея [2].

Розпочинав свою кар’єру в типовий спосіб: в 1541-1558 рр. був товаришем оборони поточної. В 1550 р. став війтом в Летичеві. 27 липня 1551 р. обраний на уряд кам’янецького земського писаря, а 10 грудня того ж року склав присягу [3]. В 1554 р. смотрицький війт Мацей Радецький відступив Надольському смотрицьке війтівство в обмін на запис 30 гривень, що були записані на тому війтівстві на село Чорна [4]. Помер Станіслав Надольський перед 26 листопадам 1564 р.[5] Його син Мацей отримав в короля підтвердження на пожиттєве користування урядом смотрицького війта 1 травня 1570 р.[6]

Треба відмітити, що очевидно Станіслав Надольський десь здобував таки освіту, бо мусив знати тодішнє земське право і взагалі юриспруденцію та латинську мову. Тож, можна сказати, що з цим війтом смотрицьким міщанам пощастило, бо мали над собою грамотного суддю.

Наводжу тут власний переклад з латинської мови текст згаданої присяги Станіслава Надольського при вступі на уряд земського писаря 10 грудня 1551 р.:

"Я, Станіслав Надольський, писар земський кам’янецький, правом, яким (мене) допущено до уряду писарського найяснішим правителем та паном Сиґізмундом Авґустом, королем Польщі, своїм маєстатом, (присягаюся) виконувати все вірно та старанно, та записувати записи суду та з-поза суду до книг земських добросовісно та вірно, та з тих же книг буду видавати вписи, для ти, хто прохатиме, нічого не додаючи чи віднімаючи, котрим би змінилась суть написаного; не для любові, ненависті, молитви чи підкупу, але для Бога та святої справедливості. Так Бог мені допомагає та цей святий хрест."



Примітки:
1. Яковенко Н., Миронова В. Латинська мова. Підручник. – Львів, 2002. – с.286
2. Bialkowski L. Podole w XVI wieku. Rysy spoleczne i gospodarcze. – Warszawa, 1926. – s.158
3. Urzędnicy podolscy XIV+XVIII wieku. Spisy / pod red. Antoniego Gąsiorowskiego. – Kórnik, 1998. - №327
4. AGAD, APŁ 4626, s.288-289
5. Urzędnicy…
6. Копія: AGAD, MK 110, f.236v-237v ; Регеста: MRPS V, №10400






Немає коментарів:

Дописати коментар